"How could You tell them that You didn't want all this ?"
Killing in the name of God is a lie.
"Comment aurais-Tu pu leur dire que Tu ne voulais pas tout ça ?"
Tuer au nom de Dieu est un mensonge.
samedi 14 novembre 2015
samedi 27 novembre 2010
mercredi 27 janvier 2010
mad(e) in me
[Fr] Je me suis levé avec un bel épi ce matin-là, et c'est comme ça qu'a germé l'idée de cette image... Traduction difficile du titre : un jeu de mot sur "fabriqué par moi" et "folie en moi".
[En] I woke up with a big problem in my hair this morning, then the idea came to me to make that picture. Mad(e) in me.
[En] I woke up with a big problem in my hair this morning, then the idea came to me to make that picture. Mad(e) in me.
lundi 25 mai 2009
Just forget the gravity
[Fr] La gravité (trait de personnalité), supplémentaire à la gravité physique qui est une autre chose, c'est bien dans la tête qu'elle existe, qu'elle se loge. Un filtre plus ou moins opaque sur la réalité, qu'on devrait pouvoir faire sauter. Juste oublier la gravité...
[En] The gravity (the personality aspect), additional to the physical gravity (gravitation), it's really in the head where we find it. A filter more or less dark in front of the reality, that we should be able to jump.. Just forget the gravity...
[En] The gravity (the personality aspect), additional to the physical gravity (gravitation), it's really in the head where we find it. A filter more or less dark in front of the reality, that we should be able to jump.. Just forget the gravity...
mardi 3 mars 2009
Once again missed
[Fr] L'insolence est peut-être l'arme utlime contre l'autoritarise, la tyranie. Le refus de l'absolue soumission. Encore manqué...
[En] The insolence is for me the utlime weapon against authoritarianism, tyranny. The denial of absolute submission. Once again missed...
[En] The insolence is for me the utlime weapon against authoritarianism, tyranny. The denial of absolute submission. Once again missed...
lundi 12 janvier 2009
Half empty or half full ?
[Fr] Il n'est pas inné et évident pour tout le monde de savoir voir le verre à moitié plein avant ou à la place du verre à moitié vide... Pour certains d'entre nous, c'est quelque chose qui doit être enseigné et appris. A moitié vide ou à moitié plein ?
[En] It's not innate and clear for everyone to know how to see the half full glass before or instead of the half empty one... For some of us, it's something that have to be teached and learnt. Half empty or half full ?
[En] It's not innate and clear for everyone to know how to see the half full glass before or instead of the half empty one... For some of us, it's something that have to be teached and learnt. Half empty or half full ?
mardi 11 novembre 2008
Need of love
[Fr] Et, comment trouver quelqu'un à qui faire un gros câlin ? On fait chier personne, ça coûte pas cher en matériel et qu'est-ce que c'est bien !! On est parfois prêts à tout pour satisfaire un besoin... Besoin d'amour.
[En] And, how to find someone to hug ? It is not boring for the people, the
equipment is cheap and it is soooo good ! We can do some big things to satisfy a powerful need... Need of love.
[En] And, how to find someone to hug ? It is not boring for the people, the
equipment is cheap and it is soooo good ! We can do some big things to satisfy a powerful need... Need of love.
lundi 13 octobre 2008
Journey to the end of the night
[Fr] Un livre, un cadeau, que je viens de finir, que j'ai adoré. Un livre qui m'a notamment touché par un certain regard sur l'humanité et dans le récit des errances de Céline l'auteur, d'un homme qui ne trouve pas sa place dans la vie, dans le monde, parmi les gens. Ce montage est donc une référence à un coup de coeur, un clin d'oeil à ce chef d'oeuvre. Voyage au bout de la nuit.
[En] A book, a gift, that I just finished to read that I loved. I especially liked a certain look on humanity and the wanderings of Celine, the author, who don't find his place in the life, in the world, between people. This picture is a reference to a kudos, a wink to this great masterpiece. Journey to the end of the night.
[En] A book, a gift, that I just finished to read that I loved. I especially liked a certain look on humanity and the wanderings of Celine, the author, who don't find his place in the life, in the world, between people. This picture is a reference to a kudos, a wink to this great masterpiece. Journey to the end of the night.
mardi 8 avril 2008
What am I doing here ?
[Fr] Souvent, je me demande ce que je fous là. Et, aussitôt, à quoi rime tout ce qui m'entoure, cette mascarade, et la machine de guerre que constitue la société dans laquelle j'évolue... Perdu dans le nombre, perdu dans l'immensité, perdu dans le tumulte et noyé dans la connerie du trop humain. J'ai pas encore bien trouvé ma place là-dedans pour le moment. C'est ce qu'exprime cette image. Qu'est-ce que je fais là ?
[En] Often, I don't know what I am doing here. And soon, what rhymes everything around me, this masquerade, and the war -machine that the society is, in which I evolve ... Lost in the number, lost in the immensity, lost in the tumult, and drowned in the game of too much human. I have not yet found my place well in there for the moment. This is my message in this composition. What am I doing here ?
[En] Often, I don't know what I am doing here. And soon, what rhymes everything around me, this masquerade, and the war -machine that the society is, in which I evolve ... Lost in the number, lost in the immensity, lost in the tumult, and drowned in the game of too much human. I have not yet found my place well in there for the moment. This is my message in this composition. What am I doing here ?
samedi 1 mars 2008
???
[Fr] Je ne sais vraiment pas quoi faire avec cette gigantesque théière. Je peux toujours dire que je n'aime pas le thé et que j'en veux pas... ???
[En] I really don't know what to do with a so so big teapot. I can say that I don't like the tea and then that I don't want some... ???
[En] I really don't know what to do with a so so big teapot. I can say that I don't like the tea and then that I don't want some... ???
jeudi 7 février 2008
Cleaning, cleaning and cleaning...
[Fr] Encore et toujours ce foutu ménage... Nettoyage, nettoyage et nettoyage...
[En] Always this fucking cleaning... Cleaning, cleaning and cleaning...
[En] Always this fucking cleaning... Cleaning, cleaning and cleaning...
mercredi 12 décembre 2007
Direct check to the king
[Fr] La première partie étant une défaite, sans jeu de mots, il n'était pas possible de rester sur un échec... Échec au roi : deuxième tantative, gagner la partie...
[En] Because the first game had been a defeat, it was not possible to stay on it... Second attempt to win a chess game....
[En] Because the first game had been a defeat, it was not possible to stay on it... Second attempt to win a chess game....
mercredi 24 octobre 2007
Global war[n]ing
[Fr] Le réchauffement climatique nous concerne tous. Même si la centrale que l'on devine est une centrale thermique, c'est bon pour le montage. En revanche, le fait que mon sèche cheveux se trouve au-dessus du Groënland, ce n'est pas un hasard. Mais ce glaçon, par sa fonte, est un signal marquant de l'action de l'homme sur ces 50 dernières années... En outre, une théorie énonce que sa fonte accélérée cumulée à l'écoulement des grands fleuves de l'Amérique du nord pourrait avoir pour conséquence l'arrêt du Gulf-stream (le plus gros courrant marin, qui traverse tout l'océan Atlantique, du nord au sud), le régulateur du climat de la planète, aux conséquences désastreuses... Avertissement général & réchauchement global.
[En] The climatic warming concerns all of us. Even if the power station which on the picture is a thermic power station, it's for the composition. On the other hand, the fact that my hairdryer is above Greenland, it is not innocent. But this ice floe melts so fastly and it's an outstanding signal of the action of the man over these 50 last years... Moreover, a theory states that its accelerated melting cumulated with the flow of the large rivers of North America could have as a consequence the breakdown of the great marine current called Gulf-Stream ; that is the regulator of the planet climate, with the disastrous consequences... Global warning & warming.
[En] The climatic warming concerns all of us. Even if the power station which on the picture is a thermic power station, it's for the composition. On the other hand, the fact that my hairdryer is above Greenland, it is not innocent. But this ice floe melts so fastly and it's an outstanding signal of the action of the man over these 50 last years... Moreover, a theory states that its accelerated melting cumulated with the flow of the large rivers of North America could have as a consequence the breakdown of the great marine current called Gulf-Stream ; that is the regulator of the planet climate, with the disastrous consequences... Global warning & warming.
lundi 1 octobre 2007
...
[Fr] Un peu de canibalisme... Le seul moyen de me faire taire ? Il y a du manichéisme dans cette photo... Mais qui est le bon ? Qui est le méchant ?
[En] A little canibalism... The only means of making me conceal ? There is some manicheism in this photograph... But which one is the good ? Who is the malicious one ?
[En] A little canibalism... The only means of making me conceal ? There is some manicheism in this photograph... But which one is the good ? Who is the malicious one ?
vendredi 10 août 2007
Caught
[Fr] Il s'agit de la suite de "Fear". Des fois, avant de fanfaronner il pourrait être utile de s'interroger sur les possibles conséquences... Lolo contre l'Arraignée, 2ème et dernier round.
[En] It's the following of the picture called "Fear". Sometimes, before to make fun, it can be usefull to think about the possible consequences... Lolo versus Spider, second and last round.
[En] It's the following of the picture called "Fear". Sometimes, before to make fun, it can be usefull to think about the possible consequences... Lolo versus Spider, second and last round.
lundi 30 juillet 2007
Titanic
[Fr] Je n'ai jamais vu ce film, mais j'ai vu plusieurs fois cette scène que je parodie que je trouve vraiment ridicule et pathétique. Je dois dire aussi que généralement je ne supporte pas les superproductions au cinéma... "Je suis le maître du monde !", interprété par Lolo di Carpaccio à volonté.
[En] I never watched this movie, but I saw this scene several times that I really found extremely ridiculous and pathetic. I have to say that I don't like most of the cinema superproductions... "I'm the king of the world !", interpreted by Lolo di Caprio.
[En] I never watched this movie, but I saw this scene several times that I really found extremely ridiculous and pathetic. I have to say that I don't like most of the cinema superproductions... "I'm the king of the world !", interpreted by Lolo di Caprio.
mardi 17 juillet 2007
No fear
[En] Sometimes, we are crazy and we don't know the situations that we can create, and when we understand, usually it's to late ! Better, we can olso do it with a knowledge of the danger... "Lolo vs Spider, round 1".
[fr] Des fois, nous sommes fous et nous ne voyons pas les situations dans lequelles nous nous engageons, et quand nous nous en apercevons, il est généralement trop tard ! Mieux, nous pouvons aussi le faire en ayant un certain degré de conscience du danger qui nous attend... "Lolo contre l'arraignée, round 1."
mardi 19 juin 2007
What about my freedom ?
[En] Locked up in myself by me or by the society, blind or not, freedom is something which is gained with difficulty but easy to lost, a right which is deserved... Am I free ? Are you free ? Or our chains are they not visible ? "What about my freedom ?"
[Fr] Que ce soit en moi-même que je sois enfermé, où dans ce que l'on a fait de moi ou encore que ce soit la société qui m'enferme effectivement ou bien qu'elle le fasse sans donner l'impression de le faire, la liberté est quelque chose qui se gagne plus difficilement qu'elle ne se perd, un droit qui se mérite... Suis-je libre ? Etes-vous libres ? Serons-nous libres ou bien nous enchaînons-nous tranquillement ? "Qu'en est-il de ma liberté ?"
dimanche 20 mai 2007
Hypnosis
[En] Sometimes, when I watch TV, it's getting on my nerves when I see all that shit. I am outraged enough by the advertising (push), the systematic recourse to the siliconed babes, the lie, the lures, the misinformation, etc. Therefore, even if I watch television also, like most of us, I am bored of what it is ! "While waiting for the extinguishment of our brains..."
[Fr] Parfois, quand je regarde la télévision, j'ai vraiment les nerfs quand je vois tout ce qu'on nous fait bouffer (parce que même si on le vomi aussitôt, on l'a bouffé auparavant). Je suis assez outré par la publicité/gavage, le recours systématique aux poupées siliconnées, au mensonge, aux leurres, à la désinformation, etc. Donc, même si je regarde moi aussi la télévision, comme beaucoup, j'en ai marre de ce qu'elle est ! "En attendant l'extinction de nos cerveaux..."
mercredi 9 mai 2007
Human nature
[En] In the moments when I find the life hard to live, I do not understand all that composes this life, which does not appear me to have any sense and so far away from the animal which the man was, a long time ago… "Day after day, the human nature and the society pushes us to become more and more far from our instincts and our very simple needs. It's really amazing to see how our world is complex, just to eat, to drink, to sleep and to reproduce..."
[Fr] Dans les moments où je trouve la vie difficile à vivre, je ne comprends pas tout ce qui compose cette vie, qui ne me parait avoir aucun sens et tellement éloigné de l'animal que l'homme était il y a bien longtemps... "Jour après jour, la nature humaine et la société nous poussent à nous éloigner de nos instincts primaires et de nos besoins pourtant si simples. Il est vraiment stupéfiant de voir comment notre monde est complexe, juste pour manger, boire, dormir et se reproduire..."
[Fr] Dans les moments où je trouve la vie difficile à vivre, je ne comprends pas tout ce qui compose cette vie, qui ne me parait avoir aucun sens et tellement éloigné de l'animal que l'homme était il y a bien longtemps... "Jour après jour, la nature humaine et la société nous poussent à nous éloigner de nos instincts primaires et de nos besoins pourtant si simples. Il est vraiment stupéfiant de voir comment notre monde est complexe, juste pour manger, boire, dormir et se reproduire..."
lundi 30 avril 2007
Diving
[En] This picture illustrates my current leaning for alcoholic drinks and the weed... I'm not proud of this, but that gives me the opportunity to illustrate "the escape".
"I don't know how to swim in the alcohol... just how to drown me in it !"
[Fr] Cette image illustre bien mon penchant actuel pour les boissons alcoolisées et la fumette... Non pas que j'en sois fier, mais ça me donne l'occasion d'illustrer "la fuite".
"Je ne sais pas nager dans l'alcool... juste comment m'y noyer !"
"I don't know how to swim in the alcohol... just how to drown me in it !"
[Fr] Cette image illustre bien mon penchant actuel pour les boissons alcoolisées et la fumette... Non pas que j'en sois fier, mais ça me donne l'occasion d'illustrer "la fuite".
"Je ne sais pas nager dans l'alcool... juste comment m'y noyer !"
jeudi 12 avril 2007
The time which passes
[En] A little problem with the time...
"The time which passes : Buried by this time which passes so fast and so so slowly..."
[Fr] Un léger problème avec le temps...
"Le temps qui passe : Enseveli par le temps qui s'écoule si vite et tellement lentement..."
"The time which passes : Buried by this time which passes so fast and so so slowly..."
[Fr] Un léger problème avec le temps...
"Le temps qui passe : Enseveli par le temps qui s'écoule si vite et tellement lentement..."
samedi 7 avril 2007
still aLive
[En] Finally, an happy ending :)
"Boomerang effect, part II : the boomerang effect failure"
[Fr] Et finalement, une fin heureuse :)
"L'effet boomerang, partie II : l'échec de l'effet boomerang"
"Boomerang effect, part II : the boomerang effect failure"
[Fr] Et finalement, une fin heureuse :)
"L'effet boomerang, partie II : l'échec de l'effet boomerang"
dimanche 1 avril 2007
Boomerang effect
[En] The first part of a dangerous game !
"Boomerang effect, part I"
[Fr] La première partie d'un jeu dangereux !
"L'effet boomerang, partie I"
"Boomerang effect, part I"
[Fr] La première partie d'un jeu dangereux !
"L'effet boomerang, partie I"
dimanche 18 mars 2007
Small world
[En] Now, it's the end of the creation of my small world.
"Small world : Lost in a strange world..."
[Fr] Cette image, c'est la fin de la mise en place de mon petit monde.
"Petit monde : Perdu dans un monde étrange..."
"Small world : Lost in a strange world..."
[Fr] Cette image, c'est la fin de la mise en place de mon petit monde.
"Petit monde : Perdu dans un monde étrange..."
samedi 3 mars 2007
The genius of the vase
[En] It's time for you to make some wishes !
"The genius of the vase : Make 3 wishes, why don't try ?"
[Fr] Il est temps pour vous de faire des voeux !
"Le génie du vase : Faites 3 voeux, ça ne coûte rien d'essayer..."
"The genius of the vase : Make 3 wishes, why don't try ?"
[Fr] Il est temps pour vous de faire des voeux !
"Le génie du vase : Faites 3 voeux, ça ne coûte rien d'essayer..."
vendredi 23 février 2007
Freedom of movement
[En] I play with the blue team :)
"Freedom of movement : Who holds the levers ?"
[Fr] Je joue avec les bleus :)
"Liberté de mouvement : qui tient les manettes ?"
"Freedom of movement : Who holds the levers ?"
[Fr] Je joue avec les bleus :)
"Liberté de mouvement : qui tient les manettes ?"
samedi 17 février 2007
Checkmate
[En] This one is probably my prefered one (actually). This photograph was really telling my feeling of the moment...
"Checkmate"
[Fr] Celle-ci est probablement ma préférée (pour l'instant). Cette photo traduisait vraiment mon sentiment du moment.
"Echec et mat"
"Checkmate"
[Fr] Celle-ci est probablement ma préférée (pour l'instant). Cette photo traduisait vraiment mon sentiment du moment.
"Echec et mat"
samedi 13 janvier 2007
Christmas time sometimes causes me too much blood in the brain
[En] Merry Christmas ;) Not my best the last one...
"Christmas time sometimes causes me too much blood in the brain"
[Fr] Joyeux Noël ;) Pas mon meilleur le dernier...
"Noël m'occasionne des fois des afflux de sang dans le cerveau"
"Christmas time sometimes causes me too much blood in the brain"
[Fr] Joyeux Noël ;) Pas mon meilleur le dernier...
"Noël m'occasionne des fois des afflux de sang dans le cerveau"
mardi 9 janvier 2007
Butterfly effect
[En] At this moment, my small world was not existing, but it's really my first creation in this way...
"Butterfly effect"
[Fr] A ce moment, mon petit monde n'existe pas, mais c'est certainement ma première création dans cette direction...
"L'effet papillon"
"Butterfly effect"
[Fr] A ce moment, mon petit monde n'existe pas, mais c'est certainement ma première création dans cette direction...
"L'effet papillon"
Inscription à :
Articles (Atom)